Kuuntele koko kurssi:
Venäjäksi | Transkriptio | Suomeksi |
---|---|---|
101. | ||
Ознакомтесь, это наши проспекты. | aznakomtis´ eta našhi praspiekty | Voitte tutustua meidän esittesiimme. |
102. | ||
Спасибо за комплимент. | spasiba za kampliment | Kiitos kohteiliaisuudesta. |
103. | ||
Благодарим за встречу. | blagodarim za fstrietšhu | Kiitämme tapaamisesta. |
104. | ||
Благодарим за всё. | blagodarim za fsio | Kiitos kaikesta. |
105. | ||
У нас были хорошие переговоры. | u nas byli harošhii pirigavory | Meillä oli hyvät neuvottelut. |
106. | ||
У нас была очень приятная встреча. | u nas byla otšhin prijatnaja fstrietšha | Meillä oli miellyttävä tapaaminen. |
107. | ||
у нас были эффективные переговоры | u nas byli efiktivyi pirigavory | Meill oli tulokselliset neuvottelut. |
108. | ||
Мы ждём Ваше предложение. | my ždiom vashe pridlaženije | Odotamme tarjoustanne. |
109. | ||
Это наш номер факса. | vot našh nomir faksa | Tässä on meidän faksinumeromme. |
110. | ||
Какой Ваш номер телефона? | kakoj vašh nomir tilifona | Mikä teidän puhelinnumeromme on? |